If Malaysia bans the word "Allah" from all non-Islamic materials, then will Indonesia follow suit? If it does then the Bible will have to be reprinted using a different word for "God". This would not offend me.
If we want to translate the Bible correctly into the Indonesian language, then let's use the word Yahweh everywhere the tetragrammaton is used in the Old Testament. And while we're at it, why not use the word "silam" (immersion) instead of "baptisan" (baptism), or "jemaat" (assembly) instead of "gereja" (church)? There are more, but you get the point.
Finally, the word "Allah" is not an Islamic word, but an Arabic word predating Islam and a very large part of the Indonesian vocabulary is made up of Arabic roots or words. Do we eliminate them all? One could only hope....
1 comment:
Your comments are always welcome.
Post a Comment